şirinler komünist, şirin baba marx sözleri kulağına gelen faşist yaratığın söylemesi olası laf.
ankara/arcadium’da bir restoran-bar. mekanın havasından dolayı, kapısından adımını atan romantikleşiyor. mönüsü çok geniş, manzarası güzel; neredeyse dört dörtlük.
klasik; bir x bir de y kişimiz olsun. bu iki kişi kız olsun, okulda olsunlar, ders de din kültürü ve ahlak bilgisi olsun .
(insan karakteri-aşağılanması, olduğun gibi gözükmeme vs. konu)
x: hayır, ben en çok balon komünistlerden nefret ediyorum.
y: bir şeyin içine dahil olma isteği çok normal ama onlar gerçekten algılayabilse, temeline inebilse çok büyük bir ihtimal kendilerini komünist olarak nitelendir(e)mezler.
x: haklısın ama gerçekten sinirlerimi bozuyo..
y: ama bak belki, şöyle bir şey olur, bu benim saçma ama mantıklı (!) bi teorim, dinle. bundan sonra gerçekleşecek evrim yalnızca beyinle ilgili olacak. insan düşünsel açıdan gelişecek, işe yaramaz egolarından kurtulacak..
x: ya işte öyle olmuyormuş, insanlar sadece seksi düşünüyormuş. yani gerileme gerçekleşiyor, ilerleme değil. o yüzden mesela penis boyutları büyüdükçe beyin küçülüyormuş (ben de ne demek istediğini tam anlamadım).
y: yapma ya, en büyük hayalimdi!
x: oha iğrençsin! (yanlış anlar)
y: hayır be, hayalim penis boyutlarının büyümesi....
işte o sırada y, kendi halinde sevimli bir insan olan din hocasının bakışlarıyla yerine çakılır ve bir türlü cümlesini (değil ile) tamamlayamaz.
din hocası: yav yeter bir de kız olacaksınız ne münasebetsizsiniz de ..
(bkz: ölmek istiyorum)
(bkz: bsg)
(insan karakteri-aşağılanması, olduğun gibi gözükmeme vs. konu)
x: hayır, ben en çok balon komünistlerden nefret ediyorum.
y: bir şeyin içine dahil olma isteği çok normal ama onlar gerçekten algılayabilse, temeline inebilse çok büyük bir ihtimal kendilerini komünist olarak nitelendir(e)mezler.
x: haklısın ama gerçekten sinirlerimi bozuyo..
y: ama bak belki, şöyle bir şey olur, bu benim saçma ama mantıklı (!) bi teorim, dinle. bundan sonra gerçekleşecek evrim yalnızca beyinle ilgili olacak. insan düşünsel açıdan gelişecek, işe yaramaz egolarından kurtulacak..
x: ya işte öyle olmuyormuş, insanlar sadece seksi düşünüyormuş. yani gerileme gerçekleşiyor, ilerleme değil. o yüzden mesela penis boyutları büyüdükçe beyin küçülüyormuş (ben de ne demek istediğini tam anlamadım).
y: yapma ya, en büyük hayalimdi!
x: oha iğrençsin! (yanlış anlar)
y: hayır be, hayalim penis boyutlarının büyümesi....
işte o sırada y, kendi halinde sevimli bir insan olan din hocasının bakışlarıyla yerine çakılır ve bir türlü cümlesini (değil ile) tamamlayamaz.
din hocası: yav yeter bir de kız olacaksınız ne münasebetsizsiniz de ..
(bkz: ölmek istiyorum)
(bkz: bsg)
anıştırma.
agnostisizmin yanlış yazılmış hali.
aşık olunan kişi tarafından belediye gibi zehirlenmeyle son bulan eylem.
latincede yıldız.
1. uzayda dünya ve insanın durumu.
2. küçük canlıların dünyası.
2. küçük canlıların dünyası.
(bkz: melancolia)
yunancada safra suyunun kararması anlamına gelen sözcük.
orta çağın doğa ve sağlık bilimleri, insanın ruhsal hallerini ve özünü vücudundaki sıvı maddelere bağlıyordu. 14 yy.dan kalma bir şifalı otlar kitabına göre dört temel sıvı vardı. bu dördüne sahip olan varlık, bir mikrokozmos oluşturuyordu; bunlardan biri colera, diğeri sangvis, üçücünsü flagma, dördüncüsü melancoliaydı. nemli ya da ıslak, soğuk ya da sıcak sıvışkan maddelerdi bunlar.. melancolia bedende ağır basınca insan suskunlaşıp etrafını sessizce gözlemler; ağlar, endişe, yeis içine düşer.
not: açıklama mustafa canbeke aittir.
(bkz: melankoli)
orta çağın doğa ve sağlık bilimleri, insanın ruhsal hallerini ve özünü vücudundaki sıvı maddelere bağlıyordu. 14 yy.dan kalma bir şifalı otlar kitabına göre dört temel sıvı vardı. bu dördüne sahip olan varlık, bir mikrokozmos oluşturuyordu; bunlardan biri colera, diğeri sangvis, üçücünsü flagma, dördüncüsü melancoliaydı. nemli ya da ıslak, soğuk ya da sıcak sıvışkan maddelerdi bunlar.. melancolia bedende ağır basınca insan suskunlaşıp etrafını sessizce gözlemler; ağlar, endişe, yeis içine düşer.
not: açıklama mustafa canbeke aittir.
(bkz: melankoli)
türkçe öğretmeni olma olasılığı çok düşüktür zira espri sözcüğünün yazılışını bilmemektedir ya da bilerek öyle yazmıştır.
bir françoise hardy şarkısı.
sözler:
tous les garçons et les filles de mon âge
se promènent dans la rue deux par deux
tous les garçons et les filles de mon âge
savent bien ce que cest dêtre heureux
et les yeux dans les yeux et la main dans la main
ils sen vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, lâme en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne maime
mes jours comme mes nuits
sont en tous points pareils
sans joies et pleins dennuis
personne ne murmure "je taime" à mon oreille
tous les garçons et les filles de mon âge
font ensemble des projets davenir
tous les garçons et les filles de mon âge
savent très bien ce quaimer veut dire
et les yeux dans les yeux et la main dans la main
ils sen vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, lâme en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne maime
mes jours comme mes nuits
sont en tous points pareils
sans joies et pleins dennuis
oh! quand donc pour moi brillera le soleil?
comme les garçons et les filles de mon âge
connaîtrais-je bientôt ce quest lamour?
comme les garçons et les filles de mon âge
je me demande quand viendra le jour
où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
jaurai le coeur heureux sans peur du lendemain
le jour où je naurai plus du tout lâme en peine
le jour où moi aussi jaurai quelquun qui maime
not: sözlerini kendisi yazmış, müziğiyse roger samyn ile beraber oluşturmuştur.
sözler:
tous les garçons et les filles de mon âge
se promènent dans la rue deux par deux
tous les garçons et les filles de mon âge
savent bien ce que cest dêtre heureux
et les yeux dans les yeux et la main dans la main
ils sen vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, lâme en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne maime
mes jours comme mes nuits
sont en tous points pareils
sans joies et pleins dennuis
personne ne murmure "je taime" à mon oreille
tous les garçons et les filles de mon âge
font ensemble des projets davenir
tous les garçons et les filles de mon âge
savent très bien ce quaimer veut dire
et les yeux dans les yeux et la main dans la main
ils sen vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, lâme en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne maime
mes jours comme mes nuits
sont en tous points pareils
sans joies et pleins dennuis
oh! quand donc pour moi brillera le soleil?
comme les garçons et les filles de mon âge
connaîtrais-je bientôt ce quest lamour?
comme les garçons et les filles de mon âge
je me demande quand viendra le jour
où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
jaurai le coeur heureux sans peur du lendemain
le jour où je naurai plus du tout lâme en peine
le jour où moi aussi jaurai quelquun qui maime
not: sözlerini kendisi yazmış, müziğiyse roger samyn ile beraber oluşturmuştur.
ankara.
sırf erkeklerin fantezilerini süsleyeyim düşüncesiyle hemcinsiyle ilişki yaşamayan veya ilgi duymayan kadın.
beraber çaya çikolata bananlar derneği kurmayı düşlediğim yazar.
kızılayda sahaf/cafe tarzında, güzel ve entelektüel bir ambiyansa sahip mekan.
ankaranın en iyi sushi yapan yeri olarak takdim edilen restoran.
ankara, arjantinde, sushiconun yanındaki cafe/restoran tarzı mekan.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?