tüm ekmek tavuk dönerin yanında, büyük olanından en az bir adet bulunması zaruri olan ayran.
öğrenci milletinin guruldayan midesiyle telefona sarılıp "hede sokak hödö numaraya bi tavuk döner bi ayran" demesiyle eve gelen ayrandır aynı zamanda.
(bkz: simitçi)
anne: dogum gunun kutlu olsun kızım ıyı kı doğmussun senı çok sevıyorum
purkinje: sağol annecim ben de seni çok seviyorum öpüyorum
(15 dakika kadar sonra)
anne: ne kadar hızlı cevap verdın hayret
purkinje: hahaha annecim çok komiksin ya ben bu arada 10 mesaja daha cevap verdim
(bir 15 dakika kadar daha sonra)
anne: kutlarım senı
purkinje: sağol annecim ben de seni çok seviyorum öpüyorum
(15 dakika kadar sonra)
anne: ne kadar hızlı cevap verdın hayret
purkinje: hahaha annecim çok komiksin ya ben bu arada 10 mesaja daha cevap verdim
(bir 15 dakika kadar daha sonra)
anne: kutlarım senı
ince belli çay bardağının içinde bulunması gereken sıvı.
"bir sitem yolla allaha" dizesinin sabahattin ali tarafından "bir küfür yolla allaha" şeklinde yazıldığı, ama böyle söylenmeyen türkü.
sabahattin ali bu şiiri sinop cezaevinde yattığı sırada yazmıştır. eski bir kale olan cezaevi denizin hemen kenarındadır, dalgalar kalenin duvarlarına çarpar.
"dışarda deli dalgalar
gelir duvarlari yalar
seni bu sesler oyalar
aldırma gönül aldırma"
kısmı bunu anlatmaktadır. mahkumlar denizin sesini duyar, ancak yüksek surlardan denizi göremez.
"görmek istersen denizi
yukarıya çevir yüzü
deniz gibidir gökyüzü
aldırma gönül aldırma"
dörtlüğü de bunun içindir. ama edip akbayram ve daha birçok kişi bu dörtlüğü söylemez. muhtemelen zamanında deniz’den dolayı söyletmemişlerdir, ve öyle de gitmiştir.
sabahattin ali bu şiiri sinop cezaevinde yattığı sırada yazmıştır. eski bir kale olan cezaevi denizin hemen kenarındadır, dalgalar kalenin duvarlarına çarpar.
"dışarda deli dalgalar
gelir duvarlari yalar
seni bu sesler oyalar
aldırma gönül aldırma"
kısmı bunu anlatmaktadır. mahkumlar denizin sesini duyar, ancak yüksek surlardan denizi göremez.
"görmek istersen denizi
yukarıya çevir yüzü
deniz gibidir gökyüzü
aldırma gönül aldırma"
dörtlüğü de bunun içindir. ama edip akbayram ve daha birçok kişi bu dörtlüğü söylemez. muhtemelen zamanında deniz’den dolayı söyletmemişlerdir, ve öyle de gitmiştir.
adı ve ünvanı tam olarak bu olmasına rağmen her nedense elizabeth bathory olarak bilinen kadın.
(bkz: countess erzsebet bathory)
(bkz: anket lan bu)
başlığına
(bkz: gönül adamı)
yazacağım, ancak oğuz aral’a ve penguencilere yaptığı saygısızlığı öğrenince hevesimi kaçıran çizer.
(bkz: gönül adamı)
yazacağım, ancak oğuz aral’a ve penguencilere yaptığı saygısızlığı öğrenince hevesimi kaçıran çizer.
(bkz: tabii ki sağdaki)
"ben artık ders notu okumak istemiyorum, başlıkları alt alta okumak istiyorum!" şeklinde vuku bulan olay.
(bkz: alanis morissette)
asım can gündüzün bir sevgi eseri albümünde "gönlümdeki acın silinmedi" olarak türkçeye çevirdiği şarkı.
özellikle tıp eğitiminin ilk yıllarında az biraz görülen, önce korkutan ama sonra kemik, sinir, damar ezberlemekten bezmiş bünyeye metematiksel işlem yapmak ilaç gibi geldiğinden özlem gideren, sınavlarda kafadan puan anlamına gelen ders.
martta doğmuş insanlara da söylenebilen hede.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?