(bkz: ayı)
ebeveynleri tarafından dövülerek sevilen bir yavrucağızdır.
"götümü kaşıyorum o halde varım"
içine su karıştırılarak meydana getirilmiş olan süttür. ayıptır.
(bkz: geronimo turkcesi)
mutant olma yolunda emin adımlarla ilerlemektir. lakin gereksizdir zira mutantlık camiası hiç öyle özenilecek bi camia değildir, olmamıştır.
henüz yapılmamış olan themedir.
(bkz: dünyanın en yüzeysel adamı)
(bkz: dünyanın en yüzeysel adamı)
nefis bir hitap şeklidir. böyle ne samimi olursunuz ne de uzak kalırsınız.
kendi mağlubiyet maçlarını yayınlamayan diğer kanallardan farkı olmayan bir oluşumdur. bu nedenledir ki ülkede birçok gülen göt mevcuttur.
endorfin ve sivilce deposudur, tüketilirken bunlar düşünülerek tüketilmelidir. hangisine ihtiyaç duyuluyorsa o ölçüde vücuda almak gerekir.
askere muhasebeci gidip astronot olmaktan daha iyi bir atraksiyondur, zira içinde bulunduğumuz ülkede henüz uzay araştırmaları konusunda ciddi bir atılım olmamıştır buna rağmen askeriye sizi astronot olarak bünyesine katmışsa bilin ki uzaya gidecek olan canlı bir maymun denekten farkınız olmayacaktır, yatınız kalkınız halinize şükrediniz.
(bkz: engelli asansoru)
engelli bireyler için tasarlanmış olan, metro ve benzeri yerlerde bulunan asansörler olmakla birlikte engelli bireylerden daha çok fiziki rahatsızlığı bulunmayan, yürüyen merdivenleri kullanabilecek kapasitede bulunan, yürüyen merdivenden geçtim normal merdivenleri dahi üçer beşer çıkabilecek yetenekte gözüken bireylerce kullanılan asansörlerdir, kendilerini burdan kınıyor ve bi daha görürsem arkalarından beddua edeceğimi belirtmek istiyorum.
(bkz: fenerbahçe tv)
timothy mcveigh’in idam edilmeden onceki son sozleri olan, william ernst henley tarafindan yazilmis siir, soyle ki;
out of the night that covers me,
black as the pit from pole to pole,
i thank whatever gods may be
for my unconquerable soul.
in the fell clutch of circumstance
i have not winced nor cried aloud.
under the bludgeonings of chance
my head is bloody, but unbowed.
beyond this place of wrath and tears
looms but the horror of the shade,
and yet the menace of the years
finds, and shall find me, unafraid.
it matters not how strait the gate,
how charged with punishments the scroll,
i am the master of my fate;
i am the captain of my soul.
out of the night that covers me,
black as the pit from pole to pole,
i thank whatever gods may be
for my unconquerable soul.
in the fell clutch of circumstance
i have not winced nor cried aloud.
under the bludgeonings of chance
my head is bloody, but unbowed.
beyond this place of wrath and tears
looms but the horror of the shade,
and yet the menace of the years
finds, and shall find me, unafraid.
it matters not how strait the gate,
how charged with punishments the scroll,
i am the master of my fate;
i am the captain of my soul.
murat cekem kişisinin 90 lı yıllarda kurduğu topluluk. yok tabii şimdi.
korku yakamdan düşmüyor gibi bir şarkı yapmış olan yüce bir müzisyendir kendisi, başka birşey yapmasa da olur, otursun bi köşeye tavuk felan yetiştirsin, huzurlu bir hayat yaşasın zira bunu haketmektedir.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?