confessions

alorarola

- Yazar -

  1. toplam entry 4651
  2. takipçi 1
  3. puan 97705

sas

alorarola
isveç’e ait bir havayolu şirketidir.

http://www.flysas.com

adresi:

sas head office
stokholm ,solna 19587 sweden

uluslararası uçuş kodu sk’dir.
airway bill kodu 117’dir.
şirketin uluslararası üçlü kodu sas’dır.

kadın otu

alorarola
vatanı kuzey amerikadır.
kültürlü bir bitkidir. amerika’nın keşfinden sonra avrupa’ya getirilmiş ve yetiştirilmeye başlanmıştır. bitkiyi özelliklerine göre çok farklı şekilde adlandırmak mümkündür.

çiçeklerinin pis kokusu nedeniyle tahtakurusu otu, çiçeğinin gerilen ince uzun bir muma benzemesi nedeni ile mum otu, genellikle kadın hastalıklarında özelliklede adet kesilmesi (menopoz) ile birlikte ortaya çıkan rahatsızlıklara karşı kullanılması nedeni ile kadın otu, kadın kökü, menopoz otu veya klimakter diye anılabilir. latince cimicifuga tahtakurusu anlamına gelmekte olup bu isimle anılır. isim olarak en uygun olanı kadın otu veya kadın kökü ismi ile anılmasıdır. böylece ne maksatla kullanıldığı hemen anlaşılır. nemli veya kuru ormanlar, yol kenarlarında yetişir ve bahçelerde yetiştirmek oldukça kolaydır.

envar ül aşıkin

alorarola
tevrat, zebur, incil ve kuran ı kerim’den bahsedililerek çok derin mantıkla yazılmış bir kitaptır.
kitaptan bir alıntı örneği incil’e ithafen bir sır mahiyetinde ne kadar kullanılabilir ya da mantıken pekiştirilebilir tartışılır;

namazda ayakta dururken elif,
ruküye eğilirken ha,
secdede mim
ve otururken dal harfleri gibi oluyoruz.
bunlari birlikte okuyunca (elif-ha-mim-dal) ortaya ahmed ismi çıkıyor.

peygamberlerin suretinde de (mim-ha-mim-dal) harfleri yanyana geliyor ve muhammed ismi serifi ortaya cıkıyor. aman allah’ım ne büyük bir sır!

envar ül aşıkin

alorarola
arapça: allah aşiklarin nurlari anlamındadır.

kitap da bazı dini gerçekler ince ayrıntılarıyla ahmed i bican tarafından kaleme alınmıştır.

1451 yılında fatih sultan mehmet tahta gectigi zamanlarda osmanlıca yazılmış.

ilk türkçe aslı osmanlıca olduğu için anlamakta zorluğu olan çok derin bir kitaptır. ve suudi arabistan’da basılmıştır.

günümüz türkçesine mahmud serdaroglu ve lütfi aydın’ın tercümeleriyle celik yayınevinden çıkartılmıştır.

elimde osmanlıcası hala mevcut gerçekten çok ağır bir kitap. belki okuduğunuzda alışkın olmayanlar için bir daha açmamak için çok acı bir kapanış yaratabilir.

mesela;

(bkz: fobi)

gibi.
101 /

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol