-b e n im t ansi y o n u m dü ş ü... demeye çalışırken midenizde bulantı,el ve ayaklarınızda bir tutmamazlık, kulaklarınınızda bir siren sesiyle beraber , doktor ve hemşirenin zır zır konuşup bir yandan da koşuşturma efektleri yaratmasıyla " bi susun lan" bile diyemediğiniz acaib bir andır."ölüm ,ölmek, ölüp kurtulcam ulan" gibi serzenişlerde bulunan şahsım,o esnada bir de " hiç de o kadar kolay diilmiş be" diye düşünmüştür.sonrasıysa bildik son; amonyak kokusu, tuzlu ayran falan ..
(bkz: corpse bride)
hiç kimse daha fazla ilgilenmiyormuş gibi görünüyor
tüm geceyi yapa yalnız geçirmemle
hiç kimse hissetmiyor içimdeki acıyı
hiç kimse dünyaya benim gözlerimden bakamıyor
hiç kimse ilgilenmiyor tam olarak nereye gittiğimle
araştırmıyor içimdeki sıcaklığı sonsuza dek hissetmek için
hayatımın tekerleri bensiz dönüyor
ve şimdi sende gittin...sonsuza kadar
hayır!
burada bırakma beni
hayallerim yönetiyor beni içten içe
hayır çok geç değil biliyorum...
biliyorum çok geç olmadığını
kayıp hatıralarım sürükleniyor
insanoğlu...yanlış düşüncelerinizle
beni öldürdüğünü göremiyor musunuz?
hiç kimse yok bu hayatta
burada, benim tarafımda olacak.....
tüm geceyi yapa yalnız geçirmemle
hiç kimse hissetmiyor içimdeki acıyı
hiç kimse dünyaya benim gözlerimden bakamıyor
hiç kimse ilgilenmiyor tam olarak nereye gittiğimle
araştırmıyor içimdeki sıcaklığı sonsuza dek hissetmek için
hayatımın tekerleri bensiz dönüyor
ve şimdi sende gittin...sonsuza kadar
hayır!
burada bırakma beni
hayallerim yönetiyor beni içten içe
hayır çok geç değil biliyorum...
biliyorum çok geç olmadığını
kayıp hatıralarım sürükleniyor
insanoğlu...yanlış düşüncelerinizle
beni öldürdüğünü göremiyor musunuz?
hiç kimse yok bu hayatta
burada, benim tarafımda olacak.....
(bkz: sleepless)
eskiden naylon ve de yavru ağzı renginde olanları revaçtaydı.şimdilerde koyu renklerde sabo terlikler de kullanılmakta.
sezercik filmlerinde,daha doğrusu sezerciğin daha el kadar sabi olduğu ilk filmlerinde farkederiz r özürlüsü olduğunu bu veledin.
(bkz: tatlı şekeyleyim vay)
(bkz: tatlı şekeyleyim vay)
şöyle bir çevirisini buldum googleda.alıntı yapmak suretiyle eklemek isterim.
babe, baby, baby, im gonna leave you.
bebeğim, seni terk edeceğim
i said baby, you know im gonna leave you.
dedim ki bebeğim, biliyorsun seni terk etmeliyim
ill leave you when the summertime,
yaz gelince gitmeliyim
leave you when the summer comes a-rollin
yaz geldiğinde seni terk etmeliyim
leave you when the summer comes along.
yaz geldiğinde gitmeliyim
baby, baby, i dont wanna leave you,
bebeğim, seni terk etmek istemiyorum
i aint jokin woman, i got to ramble.
şaka yapmıyorum be kadın, bırakmalıyım
oh, yeah, baby, baby, i believin,
evet bebeğim, inanıyorum ki
we really got to ramble.
gerçekten bırakmalıyız
i can hear it callin me the way it used to do,
eskisi gibi bana seslendiğini duyuyorum onun
i can hear it callin me back home!
beni eve geri çağırdığını işitiyorum
babe...im gonna leave you
bebeğim… seni terk edeceğim
oh, baby, you know, ive really got to leave you
biliyorsun bebeğim, gerçekten gitmeliyim
oh i can hear it callin me
beni çağırdığını duyabiliyorum
i said dont you hear it callin me the way it used to do?
dedim ki eskisi gibi beni çağırıyor duymuyor musun?
i know i never never never gonna leave your babe
biliyorum seni asla asla asla terk edemem bebeğim
but i got to go away from this place,
ama bu yerden gitmeliyim
ive got to quit you, yeah
seni bırakmalıyım evet
baby, ooh dont you hear it callin me?
bebeğim, beni çağırdığını duymuyor musun?
woman, woman, i know, i know
kadın kadın, biliyorum tamam
it feels good to have you back again
seni geri almak güzel olan
and i know that one day baby, its really gonna grow, yes it is.
ve biliyorum ki bebeğim bir gün,artacak bu istek,evet çoğalacak
we gonna go walkin through the park every day.
hergün parkta yürüyüşe gitmeliyiz
come what may, every day
hergün ne getirirse
it was really, really good.
bu gerçekten gerçekten güzeldi
you made me happy every single day.
her bir gün beni mutlu ediyorsun
but now... ive got to go away!
ama şimdi…geri dönmeliyim
baby, baby, baby, baby
bebeğim
thats when its callin me
beni çağırıyor
i said thats when its callin me back home...
dedim ki beni eve geri çağırıyor
babe, baby, baby, im gonna leave you.
bebeğim, seni terk edeceğim
i said baby, you know im gonna leave you.
dedim ki bebeğim, biliyorsun seni terk etmeliyim
ill leave you when the summertime,
yaz gelince gitmeliyim
leave you when the summer comes a-rollin
yaz geldiğinde seni terk etmeliyim
leave you when the summer comes along.
yaz geldiğinde gitmeliyim
baby, baby, i dont wanna leave you,
bebeğim, seni terk etmek istemiyorum
i aint jokin woman, i got to ramble.
şaka yapmıyorum be kadın, bırakmalıyım
oh, yeah, baby, baby, i believin,
evet bebeğim, inanıyorum ki
we really got to ramble.
gerçekten bırakmalıyız
i can hear it callin me the way it used to do,
eskisi gibi bana seslendiğini duyuyorum onun
i can hear it callin me back home!
beni eve geri çağırdığını işitiyorum
babe...im gonna leave you
bebeğim… seni terk edeceğim
oh, baby, you know, ive really got to leave you
biliyorsun bebeğim, gerçekten gitmeliyim
oh i can hear it callin me
beni çağırdığını duyabiliyorum
i said dont you hear it callin me the way it used to do?
dedim ki eskisi gibi beni çağırıyor duymuyor musun?
i know i never never never gonna leave your babe
biliyorum seni asla asla asla terk edemem bebeğim
but i got to go away from this place,
ama bu yerden gitmeliyim
ive got to quit you, yeah
seni bırakmalıyım evet
baby, ooh dont you hear it callin me?
bebeğim, beni çağırdığını duymuyor musun?
woman, woman, i know, i know
kadın kadın, biliyorum tamam
it feels good to have you back again
seni geri almak güzel olan
and i know that one day baby, its really gonna grow, yes it is.
ve biliyorum ki bebeğim bir gün,artacak bu istek,evet çoğalacak
we gonna go walkin through the park every day.
hergün parkta yürüyüşe gitmeliyiz
come what may, every day
hergün ne getirirse
it was really, really good.
bu gerçekten gerçekten güzeldi
you made me happy every single day.
her bir gün beni mutlu ediyorsun
but now... ive got to go away!
ama şimdi…geri dönmeliyim
baby, baby, baby, baby
bebeğim
thats when its callin me
beni çağırıyor
i said thats when its callin me back home...
dedim ki beni eve geri çağırıyor
(bkz: vardır bir sebebi)
kısasa kısas yöntemine binaen, bu haltı yiyen sevgilinin msn şifresini değiştirmek mubahtır.şifreyi nerden bilicez diyene cevabım, kendi şifreni verirken aklın nerdeydi,alıcaktın bedel olarak sen de onunkini.kısa süreli de olsa acaib rahatlatıcı etkiye sahip bir çözümdür.kısa sürelidir evet.zira napıcaksınız başkasının adresini.ne kadar anlamsız.
requiem for a dream filminin jeneriğinde rastlarız party animals tanımına. o rezil partinin failleri bu şekilde anılmaktaydı.
burasi gibi degil gidecegim memleket
denizi ayri deniz,
havasi ayri hava..
(bkz: yeni türkü)
(bkz: başka türlü bir şey)
denizi ayri deniz,
havasi ayri hava..
(bkz: yeni türkü)
(bkz: başka türlü bir şey)
güzel bir yeni türkü eseridir.
şöyle ki ;
yağmurlu günlerde seviş benimle
kuşlar çinko damı gagalarken
teninin kokusunu değiştiren yağmurlardan
sıcak öğle sonlarında seviş benimle
buhurlar tüterken tenimden
yanan toprağın buğusu soluğumken
bahar günleri dere boylarında seviş benimle
kestane saçlarında kelebekler uçuşurken
yaz geceleri kurumuş dere yataklarında
sıcak kumlar yatağımız söğütler çatımız duvarımızken
ne olursa olsun sabah önü seviş benimle
dinlenmişliğin gücü bedeninde
ilk kez görür gibi algılaman için
her sabah oylece
bırakayım seni dünyaya..
şöyle ki ;
yağmurlu günlerde seviş benimle
kuşlar çinko damı gagalarken
teninin kokusunu değiştiren yağmurlardan
sıcak öğle sonlarında seviş benimle
buhurlar tüterken tenimden
yanan toprağın buğusu soluğumken
bahar günleri dere boylarında seviş benimle
kestane saçlarında kelebekler uçuşurken
yaz geceleri kurumuş dere yataklarında
sıcak kumlar yatağımız söğütler çatımız duvarımızken
ne olursa olsun sabah önü seviş benimle
dinlenmişliğin gücü bedeninde
ilk kez görür gibi algılaman için
her sabah oylece
bırakayım seni dünyaya..
bir takım sözlük yazarlarının başlık açma sevdası yüzünden, gariban bir takım sözlük yazarlarının kafasının beyninin şaapılması olsa gerektir.
bir a silver mt zion eseri. hüzünlü.. kasvetli.. dibe vurmak için bire bir.
adı geçen başlığın,yalan yanlış okumalar şeklinde okunması gibi..
şahsen bu derece beğeneceğimi tahmin etmeden izlediğim,kadrosu anthony hopkins,mel gibson,liam neeson gibi ünlü oyunculardan oluşan bence harika bir film.ekşide baktım müzikleri pek beğenilmemiş, şahsen müziklerini de pek şahane bulmuşumdur.izleme imkanı bulan kaçırmasın derim.
aklına kayılası bir adet abazanın hayıflanma nidası.
(bkz: zkim hıyar desem tuz alıp koşarsın) gibin bir anlam ifade eder.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?