confessions

odysseus

- Yazar -

  1. toplam entry 295
  2. takipçi 1
  3. puan 48851

karizmatik cevaplar

odysseus
papaz ölmek üzere olan adamın üzerine eğilerek;
"ölmeden önce şeytanı ve onun kötülüklerini lanetle!"...der.

ancak adamdan ses çıkmaz.
papaz isteğini vurgulu bir biçimde bir kez daha tekrarlar.
hasta gözlerini aralayıp papaza çaktırmadan sessizce bakar...

sonunda papaz kızgın ve hiddetli bir ifadeyle;
"neden şeytanı ve kötülüklerini lanetlemiyosun?"
diye sorunca adam halsizce mırıldanır;

"nereye gideceğimi bilmeden, kimse için kötü konuşmak istemiyorum."der.

kainatin aynasiyim

odysseus
(bkz: aşık daimi) türküsüdür.

kainatin aynasiyim
mademki ben bir insanim
hakkin varlik deryasiyim
mademki ben bir insanim

insan hakta hak insanda
ariyorsan bak insanda
hic eksiklik yok insanda
mademki ben bir insanim

ilim bende kelam bende
nice nice alem bende
yazar levhi kalem bende
mademki ben bir insanim

bunca temenni dilekler
viz gelir carki felekler
bana egilsin melekler
mademki ben bir insanim

tevrat’i yazabilirim
incil’i dizebilirim
kuran’i sezebilirim
mademki ben bir insanim

enel hak’im ismim ile
hakka erdim cismim ile
benziyorum resmim ile
mademki ben bir insanim

daimi’yim harap benim
ayaklarda turap benim
asiklara sarap benim
mademki ben bir insanim

aşık daimi

odysseus
1932 - 17 nisan 1983. istanbul’da doğdu. asıl adı ismail aydın’dır. dedelerinin ikisinin de saz şairi olmasının etkisiyle küçük yaşta bağlama çalmasını ve aşıklık geleneğini öğrendi. ancak ilk ustası aşık davut sulari’dir. yaklaşık 10 yaşında davut sulari’nin yanında çıraklığa başlayan daimi, 2,5 yıl kadar birlikte dolaşarak geleneğe, şiire ve türküye ilişkin bilgisini pekiştirdi.

aşık daimi, 1950 yılında istanbul’dan ayrılarak tercan’a yerleşti. özellikle bu yıllar, yörede duyulduğu ve sevildiği dönemdir. aynı zamanda kendisinin de aşıklık geleneğini yörede pekiştirmesine fırsat oldu.

1962’den sonra yeniden istanbul’a dönen daimi ölümüne dek orada yaşadı. geçmişi dolayısıyla tercanlı daimi olarak anıldı.

http://www.daimi.tr.gs/

un homme de 50 ans

odysseus
lynda lemay şarkısı lakin fransızca sözlerine ulaşamış bulunmaktayım ama çevirisine ulaştım buyur burdan yak misali;

50 yaşında bir adam arıyorum
her düşü kurmuş, her düşü yitirmiş
her şeyi istemiş
şimdi artık ne istediğini bilen...
50 yaşında bir adam arıyorum
her borca girmiş, her borcu ödemiş
sonra yeterince para edinmiş
ama paradan gözleri kamaşmamış...
50 yaşında bir adam arıyorum
yaşamış, her tütünü içmiş
her içkiyi devirmiş
yeteri kadar kadın tanımış
ve artık başkalarını aramayan...
50 yaşında bir adam arıyorum
veremeyeceklerinin farkına varmış
geçmişi geleceğinden fazlalaşmış
ama ancak şimdi yaşamaya başlamış...
50 yaşında bir adam arıyorum
kendini en kötüye hazırlamış
zamanın neleri iyileştirmeyeceğini öğrenmiş
çok cenazeler kaldırmış...
50 yaşında bir adam arıyorum
gerçeklerle yüzleşebilen
yalan söylememe cesaretini edinmiş
hislerinden kaçmamayı öğrenmiş...
50 yaşında bir adam arıyorum
kendini artık ciddiye almayan
yüzünde kırışıkları olan
beni sükûnetle seven
ve benim için elinden gelecek her şeyi iyi yapan
50 yaşında bir adam arıyorum.
6 /

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol