üç silahşörler

mademoiselle carole
isminin turkceye cevrilisinde hata olan kitaptir.

hatalidir.. cunku;
turkcede, diger lisanlarda oldugu gibi 1 den fazla olan tanimlamalarda "ler" ve "lar" cogul takisi kullanilmaz.

ornekse:
ingilizcede;
-may i get 60 marlboros please? denir.
ama turkcede;
-3 paket marlborolar verir misiniz degil, 3 paket marlboro versene! denir.

ingilizcede;
-5 son of bitchs denir.
ama turkcede;
-5 orospu cocuklari degil, 5’ i de birbirinden orospu cocugu denir. vesaire.

nereden aklima geldiyse!
avalon
genellikle insanlara kısaltıla kısaltıla(örn:don kişot,jane eyre...) bir çocuk kitabı gibi lanse edilmi$ son derece önemli bi edebiyat $aheseri kalınlığından ötürü onun bir çocuk kitabı olmadığı anla$ılması gereken kitapta; kralın vazgeçilmez adamları olan athos,porthos,aramis yani üç silah$örlerin kral üzerinde oynanan oyunları ve entrikaları onlara sonradan katılan onurlu bir babanın oğlu olan genç dartagnan’nın yardımlarıyla atlatmaya çalışmaktadırlar... kitapta genellikle bu dörtlü başrahibin adamlarıyla sürtü$mededirler, din ve devlet i$lerinin ayrılma sancıları için de bir zamanı konu alır kralın amacı katolik kilisesinin etkinliğini azaltmaktır zaten bu yüzden ba$rahip di$lerini göstermektedir... okunması gereken kitaplardandır efendim.

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol