örneklerden biri için:
http://www.youtube.com/watch?v=tcxcqcfk-go&feature=related
trakya ağzı
(bkz: seksenler)
-abi nabıyon be yav?
-aynı be yav! ep tööle..
-aynı be yav! ep tööle..
-kafam bozuldu anassatem, çıktım müdürün yanına. dedim büüle büüle, askeri ücret yetmee kalan. ev geçindireez dedim.
-o ne dedi peki?
-o da dedi büüle büüle. aykırı gideesin dedi.
-e sen ne yaptın peki?
-senden ötürü dedim. aldım tanzimatımı çektim geldim anassatem.
-o ne dedi peki?
-o da dedi büüle büüle. aykırı gideesin dedi.
-e sen ne yaptın peki?
-senden ötürü dedim. aldım tanzimatımı çektim geldim anassatem.
tüübe tüübe!: tövbe tövbe!
tüübeeuzubillah!: la havle!, tövbe estağfurullah! anlamlarına gelen, sabırlı bir öfkeyi ifade eden bir ünlem sözcüğü.
tüübeeuzubillah!: la havle!, tövbe estağfurullah! anlamlarına gelen, sabırlı bir öfkeyi ifade eden bir ünlem sözcüğü.
"bubamiine gideez" (babamlara/babamgile gidiyoruz).
(bkz: a be ne ağzı)
trakya da balkanlar’da olduğu için konuşulan ağız tamamen rumeli-balkan ağzıdır. yöreler göre küçük farklılıklar olabilir. o yörede yaşayan roman vatandaşlar kısmen bu konuşmadan etkilenmiştir ama belirgin farklılıklar da göstermektedir. kökeni rumeli-balkan türkü olan trakyalılarda "a be!" ünlemi yerine soru ünlemi "ha be?" daha çok kullanılır. yöresine göre "be!","ba!", "be yav!" daha sık kullanılır.
-epten aykırı gideesin, aykırlama iş yapeesin.
-senden ötürü ba.
-senden ötürü ba.
üüretmen, mallim: öğretmen, muallim.
to (işte o) istanbul bi kalaba (kalabalık), epten (hepten) iisan (insan) rezilliği (insanların kötü durumda olması).
bi kazan misir urduk (bir kazan mısırın kabuklarını soyup kaynattık=vurduk).
mare fatme! ayvannaa gelee. tokadı (bahçe kapısını) aç. bak iç duyee mi?
ba/be isan, yapamaycaasan süüle! (be insan, yapamayacaksan söyle!).
nabacaamış? (ne yapacakmış?)
yedi kocalı hürmüz oyunundaki bir replik: "lülebuugazcıktan geleem".
"susak kafalı" tanımlaması da trakyamızda kullanılır.
"kapçık aazlı" tanımlaması trakyamızda genelde çenesi gevşek erkekler için kullanılır.
to aççe ingenin küüsü (işte o hatice yengenin köyü).
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?