trakyada konuşulan,komik,anlaşılmayan,nereden geldiği belli olmayan ama çingene ağzıyla benzeşip karıştırılan bir ağızdır...hakkaten de komiktir,eğer bir gün yolunuz düşerse o topraklara "h harfini unutun bi kere baştan!jle şler de karışır tabiki...genci yaşlısı erkez uyar bu kurala.kızan demeyi,abe demeyi,aga demeyi severler;severim...
trakya ağzı
(bkz: asbeya)
briiii abe amet kızanın altındaki arabaya bak.uçuğuu valla.eyva eyva valla biz hij yaşamıyuz be aga.
aydan gelen uya gider beaa
ben "e"leri söyleyemiyorum (ben "h"leri söyleyemiyorum)
te be. te (işte be işte)
bu kizan olandadan gelmiş (bu çocuk hollandadan gelmiş)
te be. te (işte be işte)
bu kizan olandadan gelmiş (bu çocuk hollandadan gelmiş)
ilkokuldaki trakyalı çocuğa öğretmeni uzun süredir hleri söyletmeye çalışmaktadır fakat çocuğun kafası iyice karışmıştır artık ve aralarında şu diyalog geçer:
- evet mehmet tahtada gördüğün fişi dikkatlice oku bakalım şimdi.
+ "a-san as-ta hol-du" örtmenim.
- otur mehmet!
- evet mehmet tahtada gördüğün fişi dikkatlice oku bakalım şimdi.
+ "a-san as-ta hol-du" örtmenim.
- otur mehmet!
üç beş yerine üj bej şeklinde konuşan milletimin insanlarının lehçesi
- ayrabolunun hayranına ayranım sözü meşhurdur.
(bkz: elveda rumeli)
rumeli agzıdır. hler söylenmez, abeyalar dile pelesenk olmu$tur.
bir de tuhaftır yler de ğ $eklinde söylenir.
-nereye gidiyorsun dede?
+ekmek almağa gidiyom kızım.
böyledir. evet.
bir de tuhaftır yler de ğ $eklinde söylenir.
-nereye gidiyorsun dede?
+ekmek almağa gidiyom kızım.
böyledir. evet.
dağya gideez (dağa gidiyoruz).
yemeğin yağsı (yemeğin yağı).
çay koyem mi buba?
to aççe ingenin küüsü (işte o hatice yengenin köyü).
"kapçık aazlı" tanımlaması trakyamızda genelde çenesi gevşek erkekler için kullanılır.
"susak kafalı" tanımlaması da trakyamızda kullanılır.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?