sözlüğü sözlüğe çevirmek

maliyeci
kendisiyle nitelenen bir isim sonucu oluşmuş bir söz öbeği.ukdecinin bari bir notu olsaydı da,anlamlandırabilseydik.
walide sultan
keske;< gozlugu sozluge cevirmek> seklinde olsa idi bu baslik, o zaman gozluklu kisinin bir taraftan okumakta oldugu kitaptan basini kaldirip ara sira sozluge bakmasi seklinde aciklanabilirdi(su anda ben de oldugu gibi).
ama baslik, bu sekliyle kisinin ’monitordeki sozlukle’ problemleri olmasi durumunu da gosterebilir... belki aradiklarini bulamamistir da su sekilde demistir kisi, monitordeki sozluge bakarak;
-sen de kendini sozluk mu saniyorsun, sozluk dedigin aha da boyle olur.
boyle diyerek, elindeki meydan larousse sozlugu hisimla sallayarak feryat etmistir.
bu ukte belki bu sartlardan tezahur etmistir...bilemeyiz ki...
capt it all
yarın birgün birisi bir kelimenin anlamını bilemeyip, sözlükten öğrendiğinde ne derece doğru bir eylem olduğu anlaşılacaktır. ben de huzur duyacağım bundan.

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol