no woman no cry

2 /
alchoburn
bana göre ’kadın yok ağlamak yok’ şeklinde anlaşılmasın da bob marley’in de suçu olan parça..

e kardşim adam elin jamaika’sından gelip ingilizce parça yazarsa ne olur? böyle acaip bi durum ortaya çıkar, şarkıyı bilmeyen ismini gören zihniyette gerisini görmez tampon bölgesinden algılayıp ters yorumlar tabii...
mitili
"kadın yok, gözyaşı (ağlamak) yok" ve "hayır kadın, ağlama" manalarına gelir. ama bu şarkıda kesinlikle ve kesinlikle ikinci belirttiğim anlamda kullanılmıştır. bunu niye ikinci kez açıklıyorum bilmiyorum.
2 /

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol