eee

sipsi
ispanyolcada ve ingilizcede ve diğer tüm yabancı dillerde bulunmamasının çok büyük bir sorun olduğunu düşündüğüm geçiş ünlemi. bizim dilimiz gibisi var mı? karşı taraf bir şey anlatırken aralarda ’eee’ dersin, hem dinlediğin belli olur hem de devamlılık sağlanır. ama diğer dillerde bunu tam olarak karşılayan bir ünlem yok. kınıyorum buradan diğer dilleri ben..
freak
uzun sesliğin ardından muhabbeti döndürme cabaları icin söylenir. karsı taraftan eesi bi de get artık sende diye karsılık almak doğaldır.
elchi
konuşma esnasında düşünmek için başvurulan yardımcı.
ııı çeşidi de vardır. bi süre sonra itici olur.
stern
-eee?daha daha nasılsın?
-eeeeeeee! bak seen..
-eeee olcak o kadar
vs.gibi söyleyiş tarzına göre birçok anlama gelen konuşma eki.

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol