kelebek gibi uçarim ari gibi sokarim

seyhmerat
muhammet ali’nin bir çok işi aynı anda yapabildiğini belirttiği cümle, rakiplerine korku salmış bir boksörün bu kadar yumuşak bir tabirle olayı özetlemesi de düşündürücüdür.
schenardi
ağır siklet boksuna tekniği getirmiş insandır muhammed ali. muhammed ali öncesinde ağır siklet boksu sadece güç gösterisi halindeyken, bir bakıma karşılıklı yumrukların savrulduğu bir itiş-kakıştan ibaretken muhammed ali cüssesinden beklenmeyecek biçimde çevik ve boks camiasının ortalamasının çok çok üstünde bir zekaya sahip olmasının getirdiği avantajla (zekasını gösteren en büyük kriter, bir boksçudan beklenmeyecek cümleler sarfetmesidir ki bu entry nin girildiği başlık bunlardan yalnızca biridir.) ringde rakibinin karşısında dans etmek gibi özgün bir tavır ortaya koymuş; rakibini bu hareketliliğyle şaşakına çevirdiği anda da yumruklarıyla karşısındaki rakibini bir anda yere sermiştir. işte bu entry nin başlığını oluşturan cümle, muhammed ali nin profesyonel boksta parladığı ilk zamanlarda üstüste galibiyetler alması üzerince basın tarafından başarısının sırrının ne olduğu sorulduğunda verilmiş olan cevaptır. "fly like a butterfly sting like a bee" cümlesi, anlamlılığıyla beraber kulağa da ses uyumu bakımından son derece hoş gelmektedir; bu cümle bir şarkı ismine bile konu olmuştur. ((bkz: bigbang))
insomnia jim
+kelebek gibi ucarim ari gibi sokarim
-manda gibi yerim aygir gibi sicarim
*ovv sen ne diyosun ben fil gibi siker balina gibi bosalirim
/hay yaptiginiz belgeseli sikiyim sizin.
steroid
+kelebek gibi uçar arı gibi sokarım
-efendim? bişi mi dedin?
+mına bile koyarım!
-haa.. tamam, sen bugün ilacını almadın mı bakayım?
redcrow
+ kelebek gibi uçar arı gibi sokarım
- cv’nize yazmamışsınız bunu..
+ hemen yazıp öyle geliyim isterseniz..
- kelebek etkisi diyosun yani.
+ anlamadım..?
- zııııııt erenköy..

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol