yazı dili ve konuşma dili arasındaki fark

instrument
ingilizce öğrenmeye başlarken mutlaka şunu duyarız; "ingilizce yazıldığı gibi okunan bir dil değil." e adamların kendi dillerine göre harfleri de o şekilde. yani kendilerine göre ingilizce yazıldığı gibi okunan bir dil. ama bizde durum biraz farklı. artık şunun da bilincine varmamız gerekiyor; "türkçe yazıldığı gibi okunmayan bir dil."

halbuki türkçe bizim harflerimize ve yazımımıza göre yazıldığı gibi okunması, konuşulması gereken bir dil. örnek vereyim;

yapmıyorlar yazılır--- yapmıyolar okunur.
burda türkçe’ye sonradan eklenmiş olan bir ünsüz düşmesi yaşanmaktadır. bu düşen ünsüz r harfidir. sürekli övünerek istanbul türkçesi kullandıklarını söyleyen insanların pek azı türkçeyi yazıldığı gibi ünlülerini ünsüzlerini düşürmeden konuşur. geri kalanların hepsi yukarıdaki örnekte olduğu gibi konuşurlar.

bunun gibi örnekleri çoğaltmak isterdim fakat bu entrynin tamamen yazım yanlışlarıyla dolu bir entry haline gelmesini istemiyorum.
bu başlıktaki tüm girileri gör

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol