(bkz: agzi bozuk olan hatunlar )
(bkz: zugurt tesellisi)
entrynin en basinda belirtmek isterim ki bu baslikta gecen cagrisim sozunden kasit bilgiclerin cagrisimlari degildir.ayrica entrynin yine basinda sunu da belirtmekte yarar var diye dusunuyorum; acmis oldugum baslik kesinlikle anket yapmak amacli degildir.biline.
ilk olarak entryi okumadan once gbkz icinde belirtilen kelimeleri inceleyin.ilk akliniza gelen seyi hafizaniza kaziyin.
gunumuzde artik bircok kelime gunluk hayatin etkisi ile esas anlamindan cok uzak yerlere kaydiriliyor.misal, tore sozcugu aslinda bir topluluktaki yasama biciminin, kuralların, gelenek-goreneklerin butunudur.fakat su an kime sorsaniz tore ile ilgili ilk akla gelen kan davasi, namus cinayeti vs olur.cete dediginiz zaman kurtulus savasi sırasindaki cete harbi degil de kurtlar vadisinden duyulan ceteler gelir akillara.efes artik oyle yerlesmistir ki beynimize, herkes efesi bilir ama selcuk akillara gelmez.selcuk efesi cagristiracakken kendisi kaybolup gitmistir.asena dedigim zaman herkes dansoz diye gecirir aklindan.evet dogrudur belki ama dansozden daha onceleri turk mitolojisinde bir disi kurt vardir asena adinda.
butun bu sozcuklerin asil anlamlari kavram kargasasi icerisinde yalan olup gitmistir.biz belki bir dereceye kadar tam etkisi altinda degiliz bu kargasanin ama bizden sonraki nesiller gercek torenin, kahraman cetelerin, sirin selcuk ilcesinin farkinda olamayacaklar.
ilk olarak entryi okumadan once gbkz icinde belirtilen kelimeleri inceleyin.ilk akliniza gelen seyi hafizaniza kaziyin.
gunumuzde artik bircok kelime gunluk hayatin etkisi ile esas anlamindan cok uzak yerlere kaydiriliyor.misal, tore sozcugu aslinda bir topluluktaki yasama biciminin, kuralların, gelenek-goreneklerin butunudur.fakat su an kime sorsaniz tore ile ilgili ilk akla gelen kan davasi, namus cinayeti vs olur.cete dediginiz zaman kurtulus savasi sırasindaki cete harbi degil de kurtlar vadisinden duyulan ceteler gelir akillara.efes artik oyle yerlesmistir ki beynimize, herkes efesi bilir ama selcuk akillara gelmez.selcuk efesi cagristiracakken kendisi kaybolup gitmistir.asena dedigim zaman herkes dansoz diye gecirir aklindan.evet dogrudur belki ama dansozden daha onceleri turk mitolojisinde bir disi kurt vardir asena adinda.
butun bu sozcuklerin asil anlamlari kavram kargasasi icerisinde yalan olup gitmistir.biz belki bir dereceye kadar tam etkisi altinda degiliz bu kargasanin ama bizden sonraki nesiller gercek torenin, kahraman cetelerin, sirin selcuk ilcesinin farkinda olamayacaklar.
buyuk denizlerin dalgasi da buyuk olur.saglam daglara dayanirsaniz size zarar vermez.
anaokulunu bosverin hemen birinci sinifa baslayin, okuma yazma ogrenin,tavsiyeleri okuduktan sonra anaokuluna baslayin pitirciklar.
sermin, egitimci arkadasi sati beyin bir yuva acmasi ve o yuvadaki cocuklar icin tevfik fikret ten siirler istemesi ile ortaya cikmis bir kitaptir.o zamana kadar agdali bir dili savunmus olan tevfik fikret, bu siirlerde, cocuklarin anlayabilmesi icin halk dilini ve hece veznini kullanmistir.
kitapta iyiligi, dogrulugu, yardimlasmayi, calismayi, hayvan sevgisini asilayan siirler vardir.
kitapta iyiligi, dogrulugu, yardimlasmayi, calismayi, hayvan sevgisini asilayan siirler vardir.
cogu insan bu derste basarili oldugu takdirde dunyanin en zeki insani muamelesini gorurken, sozel zekasi daha baskin bireyler kafasi basmiyo damgasini yerler.halbuki coklu zeka diye bir kuram vardir ey kendini bilmezler.zeka seviyesi matematik sinavi ile olculmuyor.
(bkz: mantiksal matematiksel zeka)
(bkz: duygusal zeka)
(bkz: mantiksal matematiksel zeka)
(bkz: duygusal zeka)
(bkz: tek kas)
buyuk ihtimalle siradisi fiyatlarla satisa sunulacak koleksiyondur.
<merve> merhaba :) ben merve, bakalım beni tavlayabilecek misin...
<merve> beni yaratanlar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak istersenhttp://www.botego.com adresini ziyaret edebilirsin.
<fasa fiso> yok kız bacımsın ne tavlaması
<merve> bacılıktan yavruluğa terfi etmeyelim iki dakika sonra?
<fasa fiso> kız hemcinsiz öyle deme
<merve> lafını böleceğim, botegonun referanslarını öğrenmek istersen tıkla
<fasa fiso> yok referans degil de
<merve> bu iyi mi kötü mü karar veremedim
<fasa fiso> dur simdi bacim dinle bi
<merve> şimdi bacım diyorsun, biraz sonra canım dersin.
<fasa fiso> hay eben dinlesene
<merve> seni dinlemediğimi düşünmene yol açan nedir?
<fasa fiso> zırt pırt araya giriyosun
<merve> merak ettim de, benden nasıl haberdar oldun?
<fasa fiso> he işte onu dicem
<merve> muhabbetimiz ilerlemeden önce tanışalım diyorum
<fasa fiso> yav kızım bekle
<merve> e iyi o da güzel cicim.
<fasa fiso> şimdi bilgi sözlük var bizim
<merve> internet sözlükleri de kulaklarımı pek çınlatıyor, bilmem sen de farkında mısın.
<fasa fiso> işte onu diyorum
<merve> pardon kaçırmışım.
<fasa fiso> salaksin da ondan
<merve> benim gibi kırılgan bir bayana sarfettiğin bu sözler sana olan saygımı yitirmeme neden oluyor.
<fasa fiso> kızım duygu sömürüsü yapma şimdi iki dakika dinle
<merve> seninle bir dakika diye kıymeti bilinmeyen bir şarkı vardı cici, bilmem hatırlar mısın
<fasa fiso> eben vardı bilmem hatırlar mısın
<merve> üşenme de düşünüver.
<fasa fiso> şimdi merve
<merve> nasıl isim, hoş değil mi? :)
<fasa fiso> o değil de bizim sözlükte adın cıkmış senin şöyle böyle diye
<merve> internetteki sanal sözlüklerle sen de ilgilisin sanırım.
<fasa fiso> ben sanmıyorum sen kesin salaksın
<merve> emin değilsin sanki, bir daha düşün.
<fasa fiso> düşüneyim
<merve> neyi olacak?!
<fasa fiso> salaksın kıı valla salaksın
<merve> senden daha zeki olma ihtimalim seni korkutuyor mu?
<fasa fiso> bilsen nasıl korkutuyor
<merve> nelerden korkarsın canım ?
<fasa fiso> sözlükte senin icin subuo olmuş diyolar da ondan korktum ben
<merve> korkma ben yanındayım :)
<fasa fiso> merve öyle kız değildi ama dedim
<merve> sana bazı şeyleri tekrar ettirtmek üzüyor beni inan ki. işkence sevdalısı falan değilim yani bilesin.
<fasa fiso> sen bu sevda yüzünden yakında...devamını getiremiycem
<merve> buyur madem.
<fasa fiso> işte kızım annen babam perişan
<merve> seni anneme söyleyeceğim
<fasa fiso> annen hasta kız
<merve> bir de onu karıştırma bu muhabbete.
<fasa fiso> valla şukufe teyze cok hasta
<merve> biraz önceki kaba adam gitti, yerine naif bir erkek mi geldi ne?
<fasa fiso> eben geldi hemcinsiz diyorum annen hasta diyorum, baban gelsin o bişey yapmıcam dedi
<merve> pardon atlamışım onu.
<fasa fiso> he aksam ezanı okunmadan evde olsun dedi
<merve> akşamları dışarı çıkmayı seversin diye düşünüyorum.
<fasa fiso> ben hanya diyorum merve
<merve> pardon kaçırmışım.
<fasa fiso> tamam işte evine git anan baban perişan
<merve> tamam demişken, tamamlanmamış işler beni hep huzursuz etmiştir. sen ne düşünüyorsun?
<fasa fiso> ben de öyle düşünüyorum kız eve git de tamamlansın iş
<merve> düşünüyor olmana sevindim.
<fasa fiso> sağol
<merve> rica ederim canım
<fasa fiso> hadi abuzittin amca daha fazla kızmadan evine dön
<merve> bir dakika...
<fasa fiso> çıkıcam şimdi
<merve> sence yüz yüze tanışmak mı iyi yoksa böyle internet üzerinden mi?
<fasa fiso> babanla yüzyüze görüşünce o söylesin merve valla ugrasacak halim kalmadı senle
<merve> yüz yüze olunca insan epey heyecana kapılabilir.
<fasa fiso> kızım sen artık o yolun yolcusu olmuşun ben boşa dil döküyorum
<merve> senin kızın he.
<fasa fiso> hadi bakalım ebleh kız
<merve> hadi
<fasa fiso> iyi günler sözlükten takip edecem akibetini
<merve> iyi günler.
<fasa fiso> sana da
<merve> demek böyle.
<fasa fiso> hoşçakal
<merve> yine bekleriz.
<fasa fiso> eben merve
<merve> yemezler.
<fasa fiso> yedirirler merve
<merve> evet fasa fiso evet
<fasa fiso> hadi bye bye
<merve> yine bekleriz.
ne salak komşumuzdun kız sen merve.
<merve> beni yaratanlar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak istersenhttp://www.botego.com adresini ziyaret edebilirsin.
<fasa fiso> yok kız bacımsın ne tavlaması
<merve> bacılıktan yavruluğa terfi etmeyelim iki dakika sonra?
<fasa fiso> kız hemcinsiz öyle deme
<merve> lafını böleceğim, botegonun referanslarını öğrenmek istersen tıkla
<fasa fiso> yok referans degil de
<merve> bu iyi mi kötü mü karar veremedim
<fasa fiso> dur simdi bacim dinle bi
<merve> şimdi bacım diyorsun, biraz sonra canım dersin.
<fasa fiso> hay eben dinlesene
<merve> seni dinlemediğimi düşünmene yol açan nedir?
<fasa fiso> zırt pırt araya giriyosun
<merve> merak ettim de, benden nasıl haberdar oldun?
<fasa fiso> he işte onu dicem
<merve> muhabbetimiz ilerlemeden önce tanışalım diyorum
<fasa fiso> yav kızım bekle
<merve> e iyi o da güzel cicim.
<fasa fiso> şimdi bilgi sözlük var bizim
<merve> internet sözlükleri de kulaklarımı pek çınlatıyor, bilmem sen de farkında mısın.
<fasa fiso> işte onu diyorum
<merve> pardon kaçırmışım.
<fasa fiso> salaksin da ondan
<merve> benim gibi kırılgan bir bayana sarfettiğin bu sözler sana olan saygımı yitirmeme neden oluyor.
<fasa fiso> kızım duygu sömürüsü yapma şimdi iki dakika dinle
<merve> seninle bir dakika diye kıymeti bilinmeyen bir şarkı vardı cici, bilmem hatırlar mısın
<fasa fiso> eben vardı bilmem hatırlar mısın
<merve> üşenme de düşünüver.
<fasa fiso> şimdi merve
<merve> nasıl isim, hoş değil mi? :)
<fasa fiso> o değil de bizim sözlükte adın cıkmış senin şöyle böyle diye
<merve> internetteki sanal sözlüklerle sen de ilgilisin sanırım.
<fasa fiso> ben sanmıyorum sen kesin salaksın
<merve> emin değilsin sanki, bir daha düşün.
<fasa fiso> düşüneyim
<merve> neyi olacak?!
<fasa fiso> salaksın kıı valla salaksın
<merve> senden daha zeki olma ihtimalim seni korkutuyor mu?
<fasa fiso> bilsen nasıl korkutuyor
<merve> nelerden korkarsın canım ?
<fasa fiso> sözlükte senin icin subuo olmuş diyolar da ondan korktum ben
<merve> korkma ben yanındayım :)
<fasa fiso> merve öyle kız değildi ama dedim
<merve> sana bazı şeyleri tekrar ettirtmek üzüyor beni inan ki. işkence sevdalısı falan değilim yani bilesin.
<fasa fiso> sen bu sevda yüzünden yakında...devamını getiremiycem
<merve> buyur madem.
<fasa fiso> işte kızım annen babam perişan
<merve> seni anneme söyleyeceğim
<fasa fiso> annen hasta kız
<merve> bir de onu karıştırma bu muhabbete.
<fasa fiso> valla şukufe teyze cok hasta
<merve> biraz önceki kaba adam gitti, yerine naif bir erkek mi geldi ne?
<fasa fiso> eben geldi hemcinsiz diyorum annen hasta diyorum, baban gelsin o bişey yapmıcam dedi
<merve> pardon atlamışım onu.
<fasa fiso> he aksam ezanı okunmadan evde olsun dedi
<merve> akşamları dışarı çıkmayı seversin diye düşünüyorum.
<fasa fiso> ben hanya diyorum merve
<merve> pardon kaçırmışım.
<fasa fiso> tamam işte evine git anan baban perişan
<merve> tamam demişken, tamamlanmamış işler beni hep huzursuz etmiştir. sen ne düşünüyorsun?
<fasa fiso> ben de öyle düşünüyorum kız eve git de tamamlansın iş
<merve> düşünüyor olmana sevindim.
<fasa fiso> sağol
<merve> rica ederim canım
<fasa fiso> hadi abuzittin amca daha fazla kızmadan evine dön
<merve> bir dakika...
<fasa fiso> çıkıcam şimdi
<merve> sence yüz yüze tanışmak mı iyi yoksa böyle internet üzerinden mi?
<fasa fiso> babanla yüzyüze görüşünce o söylesin merve valla ugrasacak halim kalmadı senle
<merve> yüz yüze olunca insan epey heyecana kapılabilir.
<fasa fiso> kızım sen artık o yolun yolcusu olmuşun ben boşa dil döküyorum
<merve> senin kızın he.
<fasa fiso> hadi bakalım ebleh kız
<merve> hadi
<fasa fiso> iyi günler sözlükten takip edecem akibetini
<merve> iyi günler.
<fasa fiso> sana da
<merve> demek böyle.
<fasa fiso> hoşçakal
<merve> yine bekleriz.
<fasa fiso> eben merve
<merve> yemezler.
<fasa fiso> yedirirler merve
<merve> evet fasa fiso evet
<fasa fiso> hadi bye bye
<merve> yine bekleriz.
ne salak komşumuzdun kız sen merve.
internet uzerinden kitap siparisi yapilabilen kitapci.soyle de bir internet adresi vardir;
http://www.nedenkitap.com/
http://www.nedenkitap.com/
(bkz: neden kitap)
en rahat bireysel kopya cekme yeridir.tabi bunun icin tum hazirliklari yapmis olmaniz gerekmektedir.minik kagitlara yazilmis ufak hatirlatmalar olabilir bunlar.ogretmenin tum ilgi ve dikkati sinifin arka taraflarinda yogunlastigi icin siz rahat rahat eylemlerinizi gerceklestirebilirsiniz.toplu halde cekilecek ya da siraya yazilmis kopyalar icin elverisli degildir.
when the sweet poison of the treacherous grape
had acted on the world a general rape;
drowning our reason and our souls
in such deep seas of large o’erflowing bowls,
…
when foggy ale, leaving up mighty trains
of muddy vapours, had besieg’g our brains,
then heaven in pity…
first sent among us this all-healing berry,
…
coffee arrives, that grave and wholesome liquor,
that heals the stomach, makes the genius quicker,
relieves the memory, reviesvs the sad,
and cheers the spirits, without making mad…
meali şudur ki,
sinsi şarabın tatlı zehiri
dünyanın ırzına geçtiğinde,
ve akıl ve ruhumuzu
köpüklü derin kupalarda boğduğunda
…
bulanık bira kirli bir sisle
doldurduğunda beynimizi,
merhametli tanrı gönderdi bize
bu her derde deva meyveyi
…
kahve geldi, o değerli ve şifalı içecek
mideye iyi gelir, zihni açar,
belleği güçlendirir, dertliyi sevindirir,
coşku verir insana, insanı delirtmeden.
denildiğine göre, 1600lü yıllarda yayınlanan yukarıdaki anonim şiir kahvenin püritenlere ilham verdiğinin bir işaretidir. alkolün etkisiyle zihni bulanmış insanlık kahvenin yardımıyla kendini toplar ve işine dört elle sarılmaya başlar artık.
http://www.moleschino.org/2005/12/
had acted on the world a general rape;
drowning our reason and our souls
in such deep seas of large o’erflowing bowls,
…
when foggy ale, leaving up mighty trains
of muddy vapours, had besieg’g our brains,
then heaven in pity…
first sent among us this all-healing berry,
…
coffee arrives, that grave and wholesome liquor,
that heals the stomach, makes the genius quicker,
relieves the memory, reviesvs the sad,
and cheers the spirits, without making mad…
meali şudur ki,
sinsi şarabın tatlı zehiri
dünyanın ırzına geçtiğinde,
ve akıl ve ruhumuzu
köpüklü derin kupalarda boğduğunda
…
bulanık bira kirli bir sisle
doldurduğunda beynimizi,
merhametli tanrı gönderdi bize
bu her derde deva meyveyi
…
kahve geldi, o değerli ve şifalı içecek
mideye iyi gelir, zihni açar,
belleği güçlendirir, dertliyi sevindirir,
coşku verir insana, insanı delirtmeden.
denildiğine göre, 1600lü yıllarda yayınlanan yukarıdaki anonim şiir kahvenin püritenlere ilham verdiğinin bir işaretidir. alkolün etkisiyle zihni bulanmış insanlık kahvenin yardımıyla kendini toplar ve işine dört elle sarılmaya başlar artık.
http://www.moleschino.org/2005/12/
(bkz: kobay)
(bkz: recep ivedik)
isimlerin yabancı memleketlere ayak uydurma sürecinde muhakkak bir şeyler eksilir-bazen bir nokta, bazen bir harf ya da vurgu.yabancının isminin başına gelenler pişmis tavuğun olmasa da pişmis ıspanağın başına gelenelere benzer- ana malzemeye yeni bir tat eklenmesine eklenmiştir de kalıpta gözle görülür bir çekme olmuştur bu arada.yabancı işte ilk bu fireyi vermeyi vermeyi öğrenir.yabancı bir ülkede yaşamanın birinci icabı insanın en aşina olduğu şeye, ismine yabancılaşmasıdır.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?