lafi götünden anlamak

wereyda
bazen günü kurtarır..

lise yılları.. bir sürü kız, erkek topla$mı$. wereyda söylenen $eyi anlamaz ama anlamı$ gibi yapar.
gerisi $öyle:

kız: wereyda sen lafı götünden anlıyorsun (adımı söyledi meraklanmayın)

-kahkahalar; keh keh’ler; wereyda kül rüsva-

wereyda: sen de amından söyleme o zaman!

-kız magmada. kıçı pi$mekte-
siddartha
söz konusu götün anlayana mı yoksa lafa mı ait olduğunu çözemedim hiç bir zaman.genel inanış anlayana ait olduğu yolunda ancak "lafı tersinden anlamak" argolaştırılınca tersin köte dönüşebilmesi de muhtemel.

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol