(bkz: umit)-->umut
(bkz: umut)-->imit
(bkz: mustafa)-->mistava
(bkz: gokhan)-->kokhen(annem:)
(bkz: gonca)-->konca
(bkz: mehmet)-->meamet
(bkz: ahmet)-->aamet
(bkz: pelin)-->pril(dogru)
yanlış telaffuz edilen isimler
recep= irecep
(bkz: mevlut) =mevlit.
(bkz: hanket)
dogrusu yanlıs telaffuzu
izlem -> özlem
orkun -> orçun
serdal-> serdar
maral -> meral
sevtap-> sertap
gökhan-> gökan
müjge -> müjde
izlem -> özlem
orkun -> orçun
serdal-> serdar
maral -> meral
sevtap-> sertap
gökhan-> gökan
müjge -> müjde
benim ismimde biraz nadir ve zor telaffuz edildigi icin önce kendimden örnek vereyim.
sertug - sertuh,sertugrul,sertun,sertu
mustafa - mistafa,mustaa
haldun - haldun ama l harfini baya bi kalin söyleyerek misal;lamba derkenki gibi
bide su var bonus olsun (bkz: börege bööörek diyenler)
sertug - sertuh,sertugrul,sertun,sertu
mustafa - mistafa,mustaa
haldun - haldun ama l harfini baya bi kalin söyleyerek misal;lamba derkenki gibi
bide su var bonus olsun (bkz: börege bööörek diyenler)
çağıl - cagıl,çaal,çakıl,çııl
bizim köyde hüseyin ’e seyin derler.ne gerek var hü süne de mi ama.
(bkz: harflerden tasarruf etme sanatı)
(bkz: harflerden tasarruf etme sanatı)
ibrahim - ipram,ibram,irbam.
senem-sinem, sanem, selen.
selin=pelin, selen, silen, seren, selim.
serkan - tarkan (anneannem)
şeyma - sema (yine anneannem)
sadık -saduk
kaan - kağğan
tuğçe - çuçe
şeyma - sema (yine anneannem)
sadık -saduk
kaan - kağğan
tuğçe - çuçe
şebnem=şepnem, şenbem
amine=emine,halime,alime
amine=emine,halime,alime
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?