evet uzun sure benim de uzerine entryler girdigim konudur. lakin benim uzerine entryler girdigim bir baska konu da turkce kelimeler icerisine yatabanci kelimeler sokma gayretidir. zira basliga bakacak olursak turkce bir kelimenin icerisinde orginal seklinde bir ifade vardir, orginalin hicbir dilde karsiligi yoktur lakin elfce bir anlami var midir arastirmaktayim. ama buna yakin olarak ingilizce bir original vardir lakin baslik turkcedir "ne alaka" dedirtir. evet bunun icin en uygun ifade zannediyorum ki fransızcadan türkceye giriş yapmış olan ve türkce bir kelime olarak kullanılan orijinaldir. bilmiyorum bilemiyorum.
film isimlerini orginal olarak yazmamak
genelde orijinal ismin tam olarak hatirlanamadigi,ozellikle de ingilizce falan degilse madara olma korkusuyla yapilan eylem,vakt-i zamaninda unutkanligimdan oturu benim de yapmisligim vardir.
halka filminin ismini olağan derecede değiştirenlerdir
(bkz: halka)
(bkz: çember)
(bkz: daire)
(bkz: dublex)
(bkz: pütükare)
(bkz: küp)
(bkz: halka)
(bkz: çember)
(bkz: daire)
(bkz: dublex)
(bkz: pütükare)
(bkz: küp)
robot süpürge
bebek maması
aptamil bebek maması
en ucuz klima fiyatları
klima fiyatları
dubai vize
sözlük scripti sütyenli atlet
ankara escort eryaman escort şişli escort görükle escort türkçe seks hikayeleri izmir escort sakarya escort hatay escort izmir escort ankara escort
çankaya escort maltepe escort buca escort denizli escort denizli escort çiğli escort şirinevler escort çekmeköy escort
Anadolu Yakası Escort istanbul escort
şişli escort
esenyurt escort
beylikdüzü escort yabancı dizi
yabancı dizi izle istanbul escort
istanbul escort
beylikdüzü escort
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?