felan
konusma dilinde sikca kullanilan udugu belirsiz bir kelime.
yanlıştır!..falan ve filan doğru olanıdır. felan uydurukçadır.evet öyledir.
felanın yanlış olduğunu bize yilların edebiyatçisi,düsüncelerine deger verdigim, sevdiğim canci$im hocam söylemisti hiç unutmam.arapçayı da iyi bilir.bilgi haznesi ve genel kültürü bir edebiyat öğretmeninden beklenilenin fazlasıyladır.bu da "felan"i kullanmamak için geçerli bir sebep sayilmistir nezdimde.zat-i âlinizde de sayilmasi dilegiyle...vesselam..
felanın yanlış olduğunu bize yilların edebiyatçisi,düsüncelerine deger verdigim, sevdiğim canci$im hocam söylemisti hiç unutmam.arapçayı da iyi bilir.bilgi haznesi ve genel kültürü bir edebiyat öğretmeninden beklenilenin fazlasıyladır.bu da "felan"i kullanmamak için geçerli bir sebep sayilmistir nezdimde.zat-i âlinizde de sayilmasi dilegiyle...vesselam..
her ne kadar yanlış kullanıldığı zannedilse de aslı arapça olan kelimenin yine arapça telaffuzu "fülan" veya "felan"dır.
elbette galatlaşmış bir kelimedir ve yaygın olarak falan ve filan şeklinde kullanılmaktadır.
(bkz: galat i meşhur lügat ı fasihten evladır)
elbette galatlaşmış bir kelimedir ve yaygın olarak falan ve filan şeklinde kullanılmaktadır.
(bkz: galat i meşhur lügat ı fasihten evladır)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?