aşk ı hürrem
can atillanın güzel şarkısı. rusça sözlerini lejla jusic, türkçe sözlerini de ayça dönmez yorumlamıştır. klibi de ayrı güzeldir. hürrem sultanın (o zamanki adıyla -gerçek adıyla- anastasia lisovska) yaşadığı yerden istanbula hareme getirilişini anlatır.
sözleri: rusça:
vetra privili menya
moy dom v voobrajenii
serdtse moyo pusto
navsegda
mogu poklyatsya
na eto otobrajeniye
eto son deviçiy
tanets pod dojdyom v ragatina
türkçe:
rüyalarım getirdi beni şimdi
hayalimdeki evime
kalbim artık
sonsuza kadar boş
rogatina’da yağmurda
dans eden küçük bir kızın
rüyalarının gerçek olması üstüne
and içiyorum
ayça dönmezin seslendirdiği sözler:
masmavi gökyüzünde
kaybolmuş kutup yıldızı
mehtaba sürgün olmuş hayaller
geçmiş yiter gider
sarmışsa ruhunu dalgalar
anlatır gibi her şeyi
kalbim barışmış gözyaşlarıyla
anastasia elveda
sözleri: rusça:
vetra privili menya
moy dom v voobrajenii
serdtse moyo pusto
navsegda
mogu poklyatsya
na eto otobrajeniye
eto son deviçiy
tanets pod dojdyom v ragatina
türkçe:
rüyalarım getirdi beni şimdi
hayalimdeki evime
kalbim artık
sonsuza kadar boş
rogatina’da yağmurda
dans eden küçük bir kızın
rüyalarının gerçek olması üstüne
and içiyorum
ayça dönmezin seslendirdiği sözler:
masmavi gökyüzünde
kaybolmuş kutup yıldızı
mehtaba sürgün olmuş hayaller
geçmiş yiter gider
sarmışsa ruhunu dalgalar
anlatır gibi her şeyi
kalbim barışmış gözyaşlarıyla
anastasia elveda
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?