kardeş türküler in söylediği güzel bir çalışmadır.
sözleri ise şöyle:
asfur talli mni ssibbek we elli ya lulu
xabbini andek xabbini daxlek ya lulu
iltillu inta min wayn alii mi n hudud i-ssema
iltillu cayi min wayn elli min-afas giban
iltillu risatek wayn elli farfatha zeman
nizlet ahaddu dam-a we cnahatu mitkiyyi
we thadda bilard we kal beddi imsi we ma fiyyi
dum maytua kalbi sar yitwacca ala cruhatu
kbel ma ykessri-ihbas itkesser sawtu wi cnahatu
asfur
şarkının türkçe çevirisi şöyledir:
bir kuş baktı pencereden
"lulu" diye seslendi
"beni yanında sakla, sakla beni
ne olursun lulu"
"sen neredensin" diye sordum ona
"göğün sınırından" dedi
"nereden geliyorsun" dedim
"komşunun evinden" dedi
"kimden korkuyorsun " dedim
"karga kafesinden " dedi
"tüylerin nerede" dedim
"zaman uçurdu " dedi
bir damla gözyaşı süzüldü yanağından
kanatları büküldü
"yere sağlam basıp kendi yolumda yürüyeceğim" diyordu
onun yaralı hâli gibi
kalbimin yaraları da acı veriyordu bana
zindanın demirlerini kıramadan
kesildi sesi, kırıldı kanatları.
bir kuş baktı pencereden
"lulu" diye seslendi
"beni yanında sakla, sakla beni
ne olursun lulu"
"sen neredensin" diye sordum ona
"göğün sınırından" dedi
"nereden geliyorsun" dedim
"komşunun evinden" dedi
"kimden korkuyorsun " dedim
"karga kafesinden " dedi
"tüylerin nerede" dedim
"zaman uçurdu " dedi
bir damla gözyaşı süzüldü yanağından
kanatları büküldü
"yere sağlam basıp kendi yolumda yürüyeceğim" diyordu
onun yaralı hâli gibi
kalbimin yaraları da acı veriyordu bana
zindanın demirlerini kıramadan
kesildi sesi, kırıldı kanatları.
(bkz: kardeş türküler)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?