o sole mio

xerxes
italyanların neredeyse milli marşı haline gelen bir napoliten halk şarkısı. müthiş bir melodisi vardır. elvis presley bu şarkıyı "it s now or never" ismiyle ingilizce olarak söylemiştir. italyanca sözler aha böyledir...

che bella cosa na jurnata ’e sole,
n’aria serena doppo na tempesta!
pe’ ll’aria fresca pare gia` na festa...
che bella cosa na jurnata ’e sole.

ma n’atu sole
cchiu` bello, oje ne’,
’o sole mio,
sta ’nfronte a te!
’o sole, ’o sole mio
sta ’nfronte a te,
sta ’nfronte a te!

quanno fa notte e ’o sole se ne scenne,
me vene quase ’na malincunia;
sotto ’a fenesta toia restarria
quanno fa notte e ’o sole se ne scenne.

ma n’atu sole
cchiu` bello, oje ne’,
’o sole mio,
sta ’nfronte a te!
’o sole, ’o sole mio
sta ’nfronte a te,
sta ’nfronte a te!

ayrıca lütfen bakınız:

(bkz: it s now or never)


neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol