coolionun harika otesi sarkisi.
as i walk through the valley of the shadow of death
i take a look at my life and realize theres nuthin left
cuz ive been singing and forgiving so long, that
even my chior thinks that my mind is gone
but i aint never crossed a man that didnt deserve to be reconciled
me be treated like a rabbi you know thats unheard of
you better watch how youre talking, and where youre walking
or you and your freinds might be burnin in hell
i really hate to sin but i gotta loc.
as i grow i see myself in the clouds of heaven, fool
im the kinda good preist, the parish wanna be like
on my knees in the night, saying prayers in the streetlight.
been spending most their lives, living in the holy paradise
been spending most their lives, living in the holy paradise
keep spending most our lives, living in the holy paradise
keep spending most our lives, living in the holy paradise
(he relizes his fate)
the ghetto situation, they got me facin
i cant live a good life, i was raised with the horns
so i gotta be down wit the demons and the minions of hell
too much watchin preechers in the park got me chasing dreams
im an educated fool with satain on my mind
got my tin in my hand and a gleam in my eye
im a locd out satanist set trippin banger
and my parish aint around so arouse my anger, fool
death aint nothing but a heartbeat away,
im living sinful life, do or die, what can i say
im 41 now, but will i live to see 43
the way things are going i dont know but i hope not
because it will be the sooner that i will the man in black.
tell me why humans are so blind to see
that the one we hurt, is the ones that is waiting for me
been spending most their lives, living in the satanic paradise
been spending most their lives, living in the satanic paradise
spending most our lives, living in the satanic paradise
spending most our lives, living in the satanic paradise
preaching and the teaching, teaching and the preaching
minute after minute, hour after hour
everybodys praying, but half of them aint relizing what we are doing
whats going on in the kitchen, but i dont know whats cookin
they say i gotta forgive, but nobodys here to teach me
if they cant understand it, how can they reach it
i guess they cant, i guess they wont
i guess they front, thats why i know my life is full of sin, fool
been spending most their lives, living in the satanic paradise
been spending most their lives, living in the satanic paradise
spending most our lives, living in the satanic paradise
spending most our lives, living in the satanic paradise
tell me why are they, so blind to see
that satain is the one for we, are you and me
tell me why are we, so blind to see
that the one for you and me
gangsta s paradise
sözleri ve çevirisi ile;
as i walk through the valley of the shadow of death
ölülerin gölgesi vadisinin içinden yürürken
i take a look at my life
hayatıma bir bakıyorum
and realize there’s nuthin left
ve hiçbir şey kalmadığını fark ediyorum
’cause i’ve been blastin’ and laughin’ so long that
çünkü o kadar uzun zamandır öldürüyor ve gülüyordum ki
even my mama thinks that my mind is gone
annem bile aklımı kaybettiğimi düşünüyor
but i ain’t never crossed a man that didn’t deserve it
ama asla bunu hak etmeyen birine karşı koymadım
he’d be treated like a punk, you know that’s unheard of
bir serseri gibi muamele görürdü, bilirsin bu duyulmamış
you betta watch how ya talking
nasıl konuştuğuna dikkat etmelisin
and where ya walking
ve nereye yürüdüğüne
or you and your homies might be lined in chalk
yoksa sen ve kankaların tebeşirle çizilebilirsiniz
i really hate to trip but i gotta lope
tökezlemekten gerçekten nefret ederim, ama koşmalıyım
as they croak, i see myself in the pistol smoke, fool
onlar nalları dikerken, kendimi tabanca dumanında görüyorum, aptal
i’m the kinda g that little homie’s wanna be like
küçük elemanların olmak istediği gibi bir gangsterim
on my knees in the night
gece dizlerimin üstünde
saying prayers in the street light
sokak ışıklarında dua ediyorum
nakarat : x2
[ been spending most our lives
hayatlarımızın çoğunu harcadık
living in a gangsta’s paradise
bir gangster cennetinde yaşayarak
keep spending most our lives
hayatlarımızın çoğunu harcamaya devam ediyoruz
living in a gangsta’s paradise
bir gangster cennetinde yaşayarak ]
they got the situation, they got me facing
onlar mevkiye sahip, beni yüzleştirdiler
i can’t live a normal life, i was raised by the stripes
normal bir yaşam süremem, usüle göre yetiştirildim
so i gotta be down with the ’hood team
bu yüzden kardeşlik takımıyla birlite olmalıyım
too much television watching, got me chasing dreams
çok fazla televizyon izlemek beni hayaller peşinde koşturuyor
i’m an educated fool with money on my mind
aklımda para ile eğitimli bir aptalım
got my tin in my hand and a gleam in my eye
elimde bir konserve kutusu ve gözümde bir parıltı var
i’m a locked out gangsta, set trippin banger
kilitli bir gangsterim, silahı tetiğe almaya ayarlıyım
and my homies is down so am arouse my anger, fool
ve dostlarım öldü, bu yüzden öfkemi uyandırıyorum, aptal
death ain’t nothing but a heart beat away
ölüm bir kalp atışından daha uzak değil
i’m living life do or die, what can i say?
yap ya da öl hayatı yaşıyorum, ne diyebilirim?
i’m twenty-three now, but will i live to see twenty-four?
şimdi yirmi üç yaşındayım, ama yirmi dördü görebilecek miyim?
the way things is going i don’t know.
işlerin gidişine bakılırsa, bilmiyorum
tell me why are we so blind to see
söyle bana neden göremeyecek kadar körüz?
that the ones we hurt are you and me?
zarar verdiklerimizin sen ve ben olduğunu?
nakarat
power and the money, money and the power
güç ve para, para ve güç
minute after minute, hour after hour
dakika dakika, saat saat
everybody’s running, but half of them ain’t looking
herkes koşuyor, ama koşanların yarısı bakmıyor
what’s going on in the kitchen?
mutfakta neler oluyor?
but i don’t know what’s cooking.
ama neyin piştiğini bilmiyorum
they say i gotta learn
öğrenmem gerektiğini söylüyorlar
but nobody’s here to teach me
ama burada bana öğretecek kimse yok
if they can’t understand , how can they reach me?
eğer anlayamıyorlarsa, bana nasıl ulaşabilirler?
i guess they can’t
sanırım yapamazlar
i guess they won’t, i guess they front
sanırım yapmayacaklar, sanırım rol yapıyorlar
that’s why i know my life is out of luck, fool!
bu yüzden hayatımda şans olmadığını biliyorum, aptal!
nakarat
tell me why are we so blind to see
söyle bana neden göremeyecek kadar körüz?
that the ones we hurt are you and me?
zarara verdiklerimizin sen ve ben olduğunu?
as i walk through the valley of the shadow of death
ölülerin gölgesi vadisinin içinden yürürken
i take a look at my life
hayatıma bir bakıyorum
and realize there’s nuthin left
ve hiçbir şey kalmadığını fark ediyorum
’cause i’ve been blastin’ and laughin’ so long that
çünkü o kadar uzun zamandır öldürüyor ve gülüyordum ki
even my mama thinks that my mind is gone
annem bile aklımı kaybettiğimi düşünüyor
but i ain’t never crossed a man that didn’t deserve it
ama asla bunu hak etmeyen birine karşı koymadım
he’d be treated like a punk, you know that’s unheard of
bir serseri gibi muamele görürdü, bilirsin bu duyulmamış
you betta watch how ya talking
nasıl konuştuğuna dikkat etmelisin
and where ya walking
ve nereye yürüdüğüne
or you and your homies might be lined in chalk
yoksa sen ve kankaların tebeşirle çizilebilirsiniz
i really hate to trip but i gotta lope
tökezlemekten gerçekten nefret ederim, ama koşmalıyım
as they croak, i see myself in the pistol smoke, fool
onlar nalları dikerken, kendimi tabanca dumanında görüyorum, aptal
i’m the kinda g that little homie’s wanna be like
küçük elemanların olmak istediği gibi bir gangsterim
on my knees in the night
gece dizlerimin üstünde
saying prayers in the street light
sokak ışıklarında dua ediyorum
nakarat : x2
[ been spending most our lives
hayatlarımızın çoğunu harcadık
living in a gangsta’s paradise
bir gangster cennetinde yaşayarak
keep spending most our lives
hayatlarımızın çoğunu harcamaya devam ediyoruz
living in a gangsta’s paradise
bir gangster cennetinde yaşayarak ]
they got the situation, they got me facing
onlar mevkiye sahip, beni yüzleştirdiler
i can’t live a normal life, i was raised by the stripes
normal bir yaşam süremem, usüle göre yetiştirildim
so i gotta be down with the ’hood team
bu yüzden kardeşlik takımıyla birlite olmalıyım
too much television watching, got me chasing dreams
çok fazla televizyon izlemek beni hayaller peşinde koşturuyor
i’m an educated fool with money on my mind
aklımda para ile eğitimli bir aptalım
got my tin in my hand and a gleam in my eye
elimde bir konserve kutusu ve gözümde bir parıltı var
i’m a locked out gangsta, set trippin banger
kilitli bir gangsterim, silahı tetiğe almaya ayarlıyım
and my homies is down so am arouse my anger, fool
ve dostlarım öldü, bu yüzden öfkemi uyandırıyorum, aptal
death ain’t nothing but a heart beat away
ölüm bir kalp atışından daha uzak değil
i’m living life do or die, what can i say?
yap ya da öl hayatı yaşıyorum, ne diyebilirim?
i’m twenty-three now, but will i live to see twenty-four?
şimdi yirmi üç yaşındayım, ama yirmi dördü görebilecek miyim?
the way things is going i don’t know.
işlerin gidişine bakılırsa, bilmiyorum
tell me why are we so blind to see
söyle bana neden göremeyecek kadar körüz?
that the ones we hurt are you and me?
zarar verdiklerimizin sen ve ben olduğunu?
nakarat
power and the money, money and the power
güç ve para, para ve güç
minute after minute, hour after hour
dakika dakika, saat saat
everybody’s running, but half of them ain’t looking
herkes koşuyor, ama koşanların yarısı bakmıyor
what’s going on in the kitchen?
mutfakta neler oluyor?
but i don’t know what’s cooking.
ama neyin piştiğini bilmiyorum
they say i gotta learn
öğrenmem gerektiğini söylüyorlar
but nobody’s here to teach me
ama burada bana öğretecek kimse yok
if they can’t understand , how can they reach me?
eğer anlayamıyorlarsa, bana nasıl ulaşabilirler?
i guess they can’t
sanırım yapamazlar
i guess they won’t, i guess they front
sanırım yapmayacaklar, sanırım rol yapıyorlar
that’s why i know my life is out of luck, fool!
bu yüzden hayatımda şans olmadığını biliyorum, aptal!
nakarat
tell me why are we so blind to see
söyle bana neden göremeyecek kadar körüz?
that the ones we hurt are you and me?
zarara verdiklerimizin sen ve ben olduğunu?
(bkz: mahmut s paradise)
süper ötesi şarkı gerçekten etkilyeici ve düşündürücü on my knees in the night saying prayers in the street light özelliklede bu sözleri çok etkileyici.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?