türklerin cin seddini gorduklerindeki diyalogları

0 /
roker phy
-olum bu duvarın tapusu var mı?
-華語/华语
-lan ne diyor bu şimdi.
-國語/国语
-tamam yıkın a.q senin bak nasıl küfredilir.
-国语(a.q)
urban f
- anne hani bizim orda surlar var ya ..
-evet oglum
-burda da var aynısından ben de üstündeyim
-e peki kıyıcıgında at eşek mezbahası var mı ?--yok be anne
-bostan bahçe de mi yok?
-o da yok
-ne işin var senin o kupkuru duvarın tepesinde dön gel bi sakatlık çıkarmadan ,ocakta yemeğim var zaten kapatıyom .
maliyeci
-olm kültigin ne yazıyon lan oraya öyle
+faşo ağa
-o ne lan
+bi filmde görmüştüm abi,kibar feyzo’da
-olm film ne, kemal sunal kim ne oluyo amına koyim ne diyosun sen
+ne bilem abi gök tengri söyletti...
artemisia
-vaşş ne ara yaptılar bunu, daha geçen sene burdan geçip fethettiydik şuraları. napcaz?
-boş ver hasan emmi, baksana bu duvar eğri.
-aa dikkatli bakınca yamuk hakkaten eheheheh...
westkhan
ya bizim köyde benim emmioğlu var bundan uzun duvar yaptıda devlet yıktı yıkarken kaç kazma kürek parçaladı duvar.
nebulas
-oha lan bu ne?
+galiba duvar abi.
-kör değilim gördüm. nerden çıktı lan bu?
+geçenlerde biz formalarımıza yazmıştıkya ’’mademki türksün göster ürksün’’.
-hımm hatırladım..
+ciddiye almışlar daha büyüğünü yapmışlar abi..
0 /

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol