eldorado

emma the gold one
orijinali aşağıdaki gibi olan edgar allan poe şiiri. sopor aeternus da şarkı olarak yorumlamıştır. pek keyifli olmuştur.

gaily bedight,
a gallant knight,
in sunshine and in shadow,
had journeyed long,
singing a song,
in search of eldorado.
but he grew old-
this knight so bold-
and o’er his heart a shadow
fell as he found
no spot of ground
that looked like eldorado.
and, as his strength
failed him at length,
he met a pilgrim shadow-
"shadow," said he,
"where can it be-
this land of eldorado?"
"over the mountains
of the moon,
down the valley of the shadow,
ride, boldly ride,"
the shade replied-
"if you seek for eldorado!"
pinkcat
edgar allan poe eseri:

kuşanmış keyifle,
yiğit bir şövalye,
gün ışığında ve gölgede,
bir şarkı söyleyerek,
yol almıştı epeyce,
arayarak eldorado’yu.
ama yaşlandı-
bu korkusuz şövalye
ve bir gölge düştü yüreğine,
bulamayınca hiç bir yer,
anımsatan eldorado’yu.
ve en sonunda,
gücü tükendiğinde
rastladı bir gezgin gölgeye-
"gölde" dedi
"nerede olabilir-
bu eldorado denen ülke?"
"sür atını ayda ki
dağların üzerinden,
aşağıya gölgeler vadisine,
korkmadan sür,"
diye yanıtladı gölge-
"arıyorsan eğer eldorado’yu"

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol