kolera nin ilk solo albumune adini veren parca.sozler:
verse1
hazretlerimin her sözü beynimde belirginleşti
vurgunları yorgun yemişti yolun allah’la her saniye kesişti
kafan secdeye kaç kere doğru niyetle erişti serzenişti işin işti
annemin karnındaki embriyo ezan sesleriyle gelişti
eğitimleriniz akademikleşti yönetmenler yönetilmişti
suçlular senaristleşti burunlar kokainleşti
suna’nın serçeleri irkilmişti esen güler erginleşti
annem azbuçuk sakinleşti suratımın yarısı bergenleşti
en yakın dostum şu ve bu gibileşti iğnenizle kalbimin plakları çizilmişti
içim mişli geçmişli ay yıl gün dakika ve saniyeler sidik yarışına girişti
bu gözümden düşüp ölüp bitişti hızır’ım yardıma yetişti
kokum amberleşti yüzüm ekşimişti
hayat alışverişti veriş alış gelişti müzik bomçiki bomçikileşti
proflar amatörleşti diliniz kekeledi kemkümleşti
hayatının en az altı senesi çift dikişti ses
telciklerim gerginleşti saf duru halin şirretleşti (nereye
gidiyoruz )
verse2
tabağımdaki erkek topkekleri kim yemişti
konuşma balonum iyice genleşti
türkiye güzelim çirkinleşti
tozlar toplanıp leblebileşti
işin helali sütü ana memesinden emişti
içinde hayrolan her işti ilkokul kızları ojelenmişti acaba ne işti?
mamalar dökülürken lekeler çamaşır suyu içmişti
azgın yöre çocuğu töreyle kafayı yemişti delikanlı ibişle enseleşti yarışmalarınızda üç krodan biri seçilmişti
bu nasıl haysiyet ezişti, tanıdığım kadınların yüzde 70’i
bıtchti artı hiçti bu beni uçuruma kasıtlı itişti
madamın sözleri şifreleşti gözler bedene fetişti fetısh’in seti müthişti
durum eşitleşti namuslu hayat deformeleşti
dedikodular kulaklarla didişti bas geri frenlerim anileşti
bedenim çizgi çizgi filmleşti pide arası bana bağıran eşekti
kaprisleriniz egoistleşti, ölümler esrarengizleşti, tepkiler anileşti
adilerin dillerine mani mi yerleşmişti? iş ilanı işleşti
çiftler birleşti düşünceleriniz mistikleşti.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?