nereden başlasam bilemiyorum açıkçası.
ferhat göçerden gelsin bir tane;
"boş ver sen, ben delinin biriyim
her şeye rağmen esirinim"
sifon versiyon;
"boş ver sen, ben deliğin dibiyim
her şeye rağmen asilliğim"
orjinal versiyon;
"doktor derdime bir çare
ona doyamıyorum yaz bi reçete"
sifon versiyon;
"aktör derdime bir çare
ona doyamıyorum az bi peçete"
burada anlam biraz derindir benim için.
aktör: oyunlarla karşı cinsi etkileyip kendine çeken hatun kişi.
peçete: aktör sana akıttığım göz yaşlarımı sileyim bari.
anlamlarında kullanılmaktadır, yanlışlar üzerine birde teoriler oluşturulmuştur.
orjinal versiyon;
"aklımın iplerini saldım"
sifon versiyon;
"hakkının iplerini saldım"
hakkı kimdir, nedir, nereden geliyor hala çelişkiler var kafamda.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?