aslen bir sabahattin ali $iiridir..orjinali $u $ekildedir..
bende hiç tükenmez bir hayat vardı
kırlara yayılan ilkbahar gibi
kalbim her dakika hızla çarpardı
göğsümün içinde ate$ var gibi..
bazı nur içinde sisteydim
bazı beni seven bir göğüsteydim
kâh el üstündeydim,kâh hapisteydim
her yere sokulan bir rüzgar gibi..
a$kım iki günlük iptilâlardı
hayatım tükenmez maceralardı
içimde binlerce istekler vardı,
bir $air,yahut bir hükümdar gibi..
hissedince sana vurulduğumu
anladım ne kadar yorulduğumu
sâkinle$tiğimi,durulduğumu
denize dökülen bir pınar gibi..
$imdi $iir bence senin yüzündür
$imdi benim tahtım senin dizindir
sevgilim,saadet ikimizindir
göklerden gelen bir yadigâr gibi..
sözün $iirleri mükemmelidir
senden ba$kasını seven delidir
yüzün çiçeklerin en güzelidir
gözlerin bilinmez bir diyar gibi..
ba$ını göğsüme sakla sevgilim
güzel saçlarında dola$sın elim
bir gün ağlayalım,bir gün gülelim
sevi$en yaramaz çocuklar gibi..
sonradan sezen aksu $arkı olarak söylemi$tir lakin sezen aksuyu çok sevmeme rağmen ilk defa bir $arkıyı birisinin ondan daha güzel söylediğini gordum ki o da zaten sertab erener olur.
sertab erener $arkıyı sadece piyano e$liğinde söylemi$,mükemmel olmu$.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?