ayşe arman’ın buzda dansın galiplerine söylediği ingilizce kelime. ne olduğunu bilen varsa bana da açıklasın. ha bir de peşine "yu vir" diyo ki onun ingilizce olduğundan bile şüpheliyim.
edit: kongaraculeyşıns şeklinde okunur.
kongaraculeysins
r ile c harfi arasindaki a yi duymami$tim ben oysa. $oyle yani: kongarculey$ins.
telafuzu göt isteyen kelimenin yanlış yazılmış halıdır.doğru okunusu kongarculeyşins olan hede.
matematiksel bir terim.
kongrecıleyşıns demek isteyen bir insanın ağzından dökülenler.
tebrik için söylenen " congratulations " ingilizce kelimesinin türkçe telaffuzunun aynen yazılışının kısmen yanlış yazılmışı...
bilakis, bu kelimeyi söyledikten sonra; söylediğimiz kişinin bu kelimeyi daha önce duymamasına müteakip " ne diyorsun kardeşim? " diye bize " stare " yapması veya biz söyleyene kadar " bye " ( b, y ve e harflerinden oluşan 3 harfli tek heceli çok amaçlı kelime ) diyip tüymesi de beklenebilir...
bilakis, bu kelimeyi söyledikten sonra; söylediğimiz kişinin bu kelimeyi daha önce duymamasına müteakip " ne diyorsun kardeşim? " diye bize " stare " yapması veya biz söyleyene kadar " bye " ( b, y ve e harflerinden oluşan 3 harfli tek heceli çok amaçlı kelime ) diyip tüymesi de beklenebilir...
tebrikler anlamına gelen, ingilizce kelimenin türkçe okunu$udur.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?