melisa

urban f
( oğulotu ) :ballıbabagiller familyasından; çok dallı, beyaz çiçekli otsu bir bitkidir. en önemli türü tıbbi melissadır. istanbul, bursa, ege ve akdeniz bölgesinde yetişir. boyu 30 - 80 cm kadardır. limon kokuludur. çok yıllık bir bitkidir. yaprakları ince ve yumuşak tüylüdür. çiçekleri beyazdır. yapraklarında tanen, reçine ve uçucu bir yağ vardır.

kullanıldığı yerler:
mide ve bağırsak ağrılarını keser. kalbi kuvvetlendirir. hazımsızlık, baş ağrısı ve migrende faydalıdır. melankoli, sara, başdönmesi, kulak çınlaması ve sinir krizlerinde şikayetleri ortadan kaldırır. bayılmalarda kullanılır. mide ve bağırsak gazlarını söker. aybaşı ağrılarını keser ve aybaşı kanamalarını düzenler. huzursuzluk ve sıkıntıları giderir. hafıza zayıflığında faydalıdır.
westkhan
enrico macias’ın şarkısıdır tüm enrico şarkıları gibi melodisi bize tanıdıktır.

olympia 1976’da ajda pekkanla beraber sahnede söylemişlerdir.

videosu:(başka şarkıda var)

http://tinyurl.com/bxbydwf


sözleri ise:
quand j’arrivais, elle sortait du café
on s’est dit bonjour très vite
elle était gaie, rayonnante et pressée
comme avant que l’on se quitte
elle n’a pas eu même un peu d’émotion
ce n’était qu’une passante, lointaine et indifférente
désormais
oh! mélisa, oh! mélisa
si encore tu pouvais pleurer
oh! mélisa, oh! mélisa
j’en aurai moins de regret
oh! mélisa, oh! mélisa
si l’amour te manquait demain
j’en aurai moins de chagrin.

deux mois à peine et je sens que déjà
quelqu’un d’autre me remplace
de plus jamais elle ne parle de moi
je tenais si peu de place
j’aurai voulu être au moins dans sa vie
mieux qu’un nom sur une liste
un souvenir qui l’attriste quelquefois
oh! mélisa, oh! mélisa
si encore tu pouvais pleurer
oh! mélisa, oh! mélisa
j’en aurai moins de regret
oh! mélisa, oh! mélisa
si l’amour te manquait demain
j’en aurai moins de chagrin

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol