sözleri de sarki kadar güzeldir.
du hast mich(bana sahipsin)zira nefret etmek anlamindaki kelime olsaydi söyle yazilmis olacakti: hasst
du hast mich gefragt (bana sordun)-akkusativ`in azizligi-
du hast mich gefragt und ich habe nichts gesagt.(bana sordun ve ben hic birsey söylemedim) yine mi akkusativ len
willst du bis der tod euch scheide
treu ihr sein für alle tage
(ölüm sizi ayirana kadar ona her gün sadik kalacak misin?)
nein( yani burda "hayir" anlaminda kullanilmis )
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?